3. Termini e definizioni

3. Termini e definizioni

Termine definito in qualsiasi altro luogo in questa sezione, in neretto. Per loro dovrebbe essere tra parentesi: numero. Tale termine neretto possono essere sostituiti nel determinare la sua stessa definizione. Per esempio:

- Prodotti (3.4.2) è definito come "il risultato di un processo (3.4.1)";

- Il processo è definito come "un insieme di attività correlate o interagenti che trasformano gli input in output."

Se il "processo" viene sostituito dalla sua definizione, quindi:

- La produzione è "il risultato di un insieme di attività correlate o interagenti che trasformano gli input in output."

Se il concetto ha un significato particolare nel contesto, l'ambito di utilizzo è indicato tra parentesi angolari <> prima della definizione. Per esempio tecnico esperto <Audit> (09.03.11).

3.1 Termini relativi alla qualità

3.1.1 Qualità: Misura in cui le caratteristiche intrinseche (3.5.1) i requisiti (3.1.2).

Note *

1 Il termine "qualità" può essere utilizzato con aggettivi quali scarsa, buona o eccellente.

2 Il termine "inerente" in contrasto con il termine "assegnato" significa presente in qualcosa. Prima di tutto, si riferisce alle caratteristiche permanenti.

3.1.2 Requisiti: Necessità o aspettativa che può essere espressa, generalmente implicita o cogente.

Note

1 "Si ritiene generalmente" significa che è l'organizzazione pratica comune (3.3.1), consumatori (3.3.5) e altre parti interessate (3.3.7), quando assunto a considerare le esigenze o aspettative.

2 Per indicare uno specifico tipo di esigenza possono applicare le parole di qualifica come la domanda di prodotti, la richiesta di requisiti di sistema di qualità del consumatore.

3 è stabilito tale requisito, come definito, per esempio nel documento (3.7.2).

4 Requisiti può essere generato da varie parti interessate.

  • Note sono riportate nel testo, diverso da ISO 9000.

3.1.3 La laurea: classe, grado, rango o categoria assegnata alle diverse esigenze (3.1.2) per la qualità del prodotto (3.4.2), processo (3.4.1) o il sistema (3.2.1) con lo stesso uso funzionale .

Esempio: biglietto aereo classe o categoria di hotel nella directory di alberghi.

Nota - Nel determinare i requisiti di qualità per il diploma di solito è installato.

3.1.4 Soddisfazione del cliente: percezioni dei consumatori di misura in cui i requisiti (3.1.2).

Note

I reclami dei consumatori sono un indicatore di soddisfazione dei clienti bassa, ma la loro assenza non implica necessariamente la soddisfazione dei propri clienti.

2 Anche quando i requisiti del cliente sono stati concordati e l'attuazione, non necessariamente la soddisfazione dei clienti di alto livello.

o di un processo (3.4.1) per produrre un prodotto (3.4.2), che soddisfa i requisiti (3.1.2) per questo prodotto.

Nota - Condizioni relative alle caratteristiche del processo nel campo delle statistiche, definita in GOST R 50779,11.

3.2 Condizioni relative alla gestione

3.2.1 Sistema insieme di elementi correlati e interagenti.

3.2.2 Sistema di gestione: Il sistema (3.2.1) per sviluppare le politiche e gli obiettivi e per raggiungere questi

scopi.

M e P e H IT e di e - organizzazione di gestione del sistema (3.3.1) possono includere sistemi di gestione diversi, come il sistema di gestione della qualità (3.2.3 \ sistema di gestione di sistema di gestione finanziaria o di tutela ambientale.

3.2.3 sistema di gestione della qualità: sistema di gestione (3.2.2) per dirigere e controllare un'organizzazione (3.3.1) in materia di qualità (3.1.1).

3.2.4 Politica della Qualità: le intenzioni e la direzione di un'organizzazione (3.3.1) relativi alla qualità (3.1.1) come formalmente espresso dal top management (3.2.7).

Note

1 Di regola, la politica di qualità è coerente con la politica generale dell'organizzazione e fornisce un quadro per l'elaborazione di obiettivi di qualità (3.2.5).

Due principi di gestione della qualità indicate in questo standard può servire come base per lo sviluppo di una politica di qualità.

3.2.5 Obiettivi di qualità: Obiettivi perseguiti con l', o puntano alla qualità (3.1.1).

Note

1 Obiettivi di qualità sono in genere in base ai criteri dell'organizzazione relativi alla qualità (3.2.4).

2 obiettivi di qualità sono generalmente specificati per funzione e livello pertinente dell'organizzazione

(3.3.1).

3.2.6 Gestione, attività coordinate per dirigere e controllare un'organizzazione (3.3.1).

Nota - In inglese, il termine «gestione» si riferisce a volte alla gente, cioè, ad una persona o un gruppo di dipendenti che hanno l'autorità e la responsabilità per la leadership e l'organizzazione gestionale. Quando la «gestione» è usato in questo senso, dovrebbe sempre essere usato con alcune parole per evitare confusione con il concetto di «gestione», come sopra definito. Per esempio non piaceva il termine "leadership deve ...," Mentre" il top management (3.2.7) dovrebbe essere ... "- sono accettabili.

3.2.7 top management: una persona o un gruppo di dipendenti impegnati nella direzione della gestione ed organizzazione (3.3.1) al più alto livello.

3.2.8 La gestione della qualità: attività coordinate per dirigere e controllare un'organizzazione (3.3.1) in materia di qualità (3.1.1).

Nota - La gestione e controllo in materia di qualità comprende in genere lo sviluppo della politica di qualità (3.2.4) e gli obiettivi di qualità (3.2.5), la pianificazione della qualità (3.2.9), la gestione della qualità (3.2.10), Quality Assurance (3.2.11) e il miglioramento della qualità (3.2.12).

3.2.9 Pianificazione della qualità: Parte della gestione della qualità (3.2.8) incentrata sulla definizione di obiettivi di qualità (3.2.5) e definisce i processi operativi necessari (3.4.1), il ciclo di vita di prodotti e risorse per il raggiungimento degli obiettivi di qualità.

Nota - L'elaborazione di piani di qualità (3.7.5) può essere parte della pianificazione della qualità.

03/02/10 Gestione per la Qualità: Parte della gestione della qualità (3.2.8) orientata verso l'adempimento dei requisiti (3.1.2) per la qualità.

3.2.11 Garanzia della qualità: Parte della gestione della qualità (3.2.8) focalizzata sulla fornitura di fiducia che i requisiti (3.1.2), la qualità saranno soddisfatti.

03/02/12 miglioramento: Parte della gestione della qualità (3.2.8), che mira ad aumentare la capacità di soddisfare i requisiti (3.1.2) per la qualità.

Nota - I requisiti possono riguardare qualsiasi aspetto come efficacia (3.2.14), efficienza (3.2.15) o rintracciabilità (3.5.4).

02/03/13 miglioramento continuo: attività ricorrente per aumentare la capacità di soddisfare i requisiti (3.1.2).

Nota - Il processo (3.4.1) di stabilire obiettivi e di trovare opportunità di miglioramento è un processo continuo con verifica di sorveglianza (ispezione) (3.9.6) e la conclusione della verifica (controllo) (3.9.7), l'analisi dei dati di analisi (3.8. 7) dalla gestione o altri mezzi, di solito porta ad azioni correttive (3.6.5) o azioni preventive (3.6.4).

02/03/14 efficacia: Il grado di attuazione delle attività previste e conseguire i risultati pianificati.

03/02/15 efficacia: Il rapporto tra il risultato raggiunto e le risorse utilizzate.

3.3 Termini relativi alla organizzazione

3.3.1 Organizzazione: Un gruppo di persone e le strutture con una disposizione di responsabilità, autorità e relazioni.

Esempi: società, azienda, impresa, istituzione, la carità, ditta individuale, associazione, o parti o combinazioni.

Note

Un accordo è generalmente ordinato.

2 L'organizzazione può essere pubblica o privata.

3 Questa definizione effettivamente applicato le norme per il sistema di gestione della qualità (3.2.3). L '"organizzazione" viene definito in modo diverso nella norma ISO / IEC Guide 2.

3.3.2 Struttura organizzativa: La distribuzione delle responsabilità, autorità e le relazioni tra i dipendenti.

Note

Un accordo è generalmente ordinato.

Due struttura organizzativa formalizzata si trova spesso nel manuale della qualità (3.7.4) o in termini di qualità (3.7.5) di progetto (3.4.3).

3 Ambito della struttura organizzativa può includere la comunicazione appropriata con le organizzazioni esterne (3.3.1).

Infrastrutture 3.3.3: raccolta <organization> di edifici, attrezzature e servizi di supporto necessari per il funzionamento di un'organizzazione (3.3.1).

3.3.4 L'ambiente di lavoro: l'insieme di condizioni, e che il lavoro viene eseguito.

Nota - condizioni includono fattori fisici, sociali, psicologici e ambientali (quali temperatura, riconoscimento e la promozione, l'ergonomia e la composizione atmosferica).

3.3.5 cliente: Organizzazione (3.3.1) o persona che riceve un prodotto (3.4.2). Esempi: cliente, cliente, utente finale, dettagliante, beneficiario ed acquirente.

Nota - Il cliente può essere interno o esterno all'organizzazione.

3.3.6 Fornitore: Organizzazione (3.3.1) o persona che fornisce un prodotto (3.4.2). Esempi: prodotto fabbricante, grossista, rivenditore o produttore, fornitore di servizi artista informazione.

Note

Un fornitore può essere interno o esterno all'organizzazione.

2 In una situazione contrattuale che un fornitore è a volte chiamato il "contraente".

3.3.7 L'interessato: la persona o il gruppo interessato alle prestazioni o il successo di un'organizzazione (3.3.1).

Esempi: i consumatori (3.3.5), proprietari, dipendenti della società, dei fornitori (3.3.6), associazioni di banchieri, soci o la società.

Nota - Il gruppo può consistere l'organizzazione, le sue parti o di organizzazioni diverse.

3.4 Termini relativi al processo e di prodotto

3.4.1 Processo: insieme di attività correlate o interagenti che trasformano gli input in output.

Note

Ingressi ad un processo sono generalmente uscite di altri processi.

2 Processi in un'organizzazione (3.3.1) sono generalmente pianificati ed eseguiti in condizioni controllate per aggiungere valore.

3 Un processo in cui la conformità (3.6.1) il prodotto finale (3.4.2) è difficile o economicamente fattibile, spesso definito come "processo speciale".

3.4.2 Prodotti: Risultati del processo (3.4.1).

Note

1 Ci sono quattro categorie di prodotti generici:

- Servizi (ad esempio i trasporti);

- Software (programma per computer per esempio, dizionario);

- Mezzi tecnici (come componente del motore);

- Materie di elaborazione (ad esempio lubrificanti).

Molti prodotti comprendono elementi appartenenti a diverse categorie di prodotti generici. L'assegnazione dei prodotti al servizio, software o hardware o materiale lavorato dipende l'elemento dominante.

Per esempio, i prodotti forniti "auto" si compone di hardware (ad esempio i pneumatici), materiali lavorati (carburante, liquido di raffreddamento), software (software di gestione del motore, del driver manuale) e servizi (dato chiarimenti manuale da parte del venditore).

2 Servizio è il risultato, almeno un'attività necessariamente effettuata all'interfaccia tra il fornitore (3.3.6) e consumatore (3.3.5), è generalmente immateriale. Prestazione di servizi possono includere, ad esempio, quanto segue:

-Un 'attività svolta su un cliente-prodotto tangibile fornito (esempio: un'automobile da riparare);

- Un'attività effettuata su un prodotto fornito dal cliente immateriali (ad esempio dichiarazione dei redditi necessaria per un rimborso fiscale);

- Fornitura di prodotti immateriali (per esempio, informazioni in termini di trasferimento di conoscenze);

- Creare le condizioni favorevoli per i consumatori (ad esempio in alberghi e ristoranti).

Il software consiste in informazioni ed è generalmente intangibile, può essere sotto forma di approcci, transazioni o procedure (3.4.5).

L'hardware è di solito il materiale e il suo importo è una caratteristica numerabile (3.5.1). Materiali lavorati sono generalmente tangibili e la loro quantità è una caratteristica costante. Materiali hardware e trattati sono spesso chiamati merci.

3 La garanzia della qualità (3.2.11) è diretto principalmente ai prodotti attesi.

3.4.3 Progetto: Il processo unico (3.4.1). costituito da un insieme di attività coordinate e controllate con date di inizio e fine, intrapreso per raggiungere un obiettivo conforme a specifici requisiti (3.1.2), compresi i limiti di tempi, costi e risorse.

Note

Un singolo progetto può essere parte della struttura di un progetto più ampio.

2 In alcuni progetti gli obiettivi sono raffinati e caratteristiche (3.5.1) dei prodotti sono definiti, rispettivamente, come il progetto avanza.

3 L'uscita del progetto può essere un oggetto o più unità di prodotto (3.4.2).

4 Adattato da ISO 10006.

3.4.4 Progettazione e sviluppo: l'insieme dei processi (3.4.1) che i requisiti di trasformare la (3.1.2) per impostare le caratteristiche (3.5.1) o normativi documentazione tecnica n (3.7.3) per i prodotti (3.4.2), processo ( 3.4.1) o il sistema (3.2.1).

Note

1 I termini "design" e "sfruttamento" sono a volte usati in modo intercambiabile, e qualche volta - per definire le varie fasi del processo di progettazione e sviluppo in generale.

2 Per fare riferimento a un oggetto di design e sviluppo possono essere utilizzati qualificazione parole (come la progettazione e sviluppo del prodotto o di processo di progettazione e sviluppo).

3.4.5 Procedura: Il modo stabilito di azienda o di processo (3.4.1).

Note

1 Le procedure possono essere documentate o meno.

2 Se la procedura è documentata, usa spesso il termine "procedura scritta" o "procedura documentata". Documento (3.7.2) contiene una procedura può essere chiamato "documentata

procedura ".

3,5 Condizioni relative alle caratteristiche 3.5.1 Risposta: La proprietà distintiva.

Note

Una caratteristica può essere assegnata solo o.

Due caratteristiche può essere qualitativa o quantitativa.

3 Ci sono diverse classi di funzioni, quali:

- Fisico (ad esempio caratteristiche meccaniche, elettriche, chimiche o biologiche);

- Sensoriale (ad esempio relativi alla olfatto, tatto, gusto, vista, udito);

- Comportamentale (es. cortesia, onestà, sincerità);

- Temporanee (come ad esempio la puntualità, affidabilità, disponibilità);

- Ergonomico (es. caratteristica fisiologica o relative alla sicurezza umana);

- Funzionale (ad esempio la velocità massima del velivolo).

3.5.2 Descrizione o il sistema (3.2.1), che segue dal requisito (3.1.2).

Note

Un mezzo "inerente" esistenti in qualcosa. Prima di tutto, si riferisce ad una caratteristica permanente.

Assegnati due caratteristiche del prodotto, processo o sistema (come il prezzo del prodotto, il proprietario delle merci) non sono le caratteristiche qualitative del prodotto, processo o sistema.

3.5.3 Affidabilità: Il termine collettivo utilizzato per descrivere le proprietà di disponibilità e di influenzare le proprietà di un manutenibilità affidabilità e la disponibilità di manutenzione e riparazione.

Nota - L'affidabilità viene utilizzato solo per i generali non quantitativa descrizione della proprietà. [IEC 60050-191:1990].

3.5.4 Tracciabilità: la capacità di rintracciare all'applicazione, storia o luogo che si considera.

Note

1 Quando si considera prodotto (3.4.2), la rintracciabilità può riferirsi a:

- L'origine dei materiali e dei componenti;

- Storia del trattamento;

- La distribuzione e la localizzazione del prodotto dopo la consegna.

2 Nel campo della definizione di metrologia in U1M-1993, 6.10, viene adottato.

Z.6 Termini relativi alla conformità

3.6.1 conformità: Il requisito (3.1.2).

Note

1 Questa definizione è coerente con quello indicato nella norma ISO / IEC Guide 2 ma differisce da essa nella formulazione per adattarsi al concetto di ISO 9000.

2 In inglese, il termine «conformità» è un sinonimo, ma è discutibile.

3.6.2 discrepanza: il mancato rispetto di requisiti (3.1.2).

3.6.3 difetto: Il mancato rispetto dei requisiti (3.1.2) associati all'uso sospetta o accertata.

Note

Una distinzione tra il difetto concetti e non conformità (3.6.2) è importante perché ha delle implicazioni giuridiche connesse con questioni di responsabilità del prodotto. Quindi, il termine "difetto" dovrebbe essere usato con estrema cautela.

2 Utilizzare il consumatore previsto (3.3.5), può dipendere dalla natura delle informazioni, come ad esempio le istruzioni per l'uso e la manutenzione fornite dal produttore (3.3.6).

3.6.4 azione preventiva: azione intrapresa per affrontare le cause di potenziali non conformità (3.6.2) o di altre situazioni potenzialmente indesiderabili.

Note

1 La discrepanza potenziale potrebbe essere diverse ragioni.

2 azione preventiva è presa per prevenire il verificarsi che l'azione correttiva (3.6.5) - per prevenire il ripetersi.

3.6.5 корректирующее действие: Действие, предпринятое для устранения причины обнаруженного несоответствия (3.6.2) или другой нежелательной ситуации.

Примечания

1 У несоответствия может быть несколько причин.

2 Корректирующее действие предпринимается для предотвращения повторного возникновения события, тогда как предупреждающее действие (3.6.4) – для предотвращения возникновения события.

3 Существует различие между коррекцией (3.6.6) и корректирующим действием.

3.6.6 коррекция: Действие, предпринятое для устранения обнаруженного несоответствия (3.6.2).

Примечания

1 Коррекция может осуществляться в сочетании с корректирующим действием (3.6.5).

2 Коррекция может включать, например переделку (3.6.7) или снижение градации (3.6.8).

3.6.7 переделка: Действие, предпринятое в отношении несоответствующей продукции (3.4.2), с тем, чтобы она соответствовала требованиям (3.1.2).

Примечание – В отличие от переделки ремонт (3.6.9) может воздействовать на части несоответствующей продукции или изменять их.

3.6.8 снижение градации: Изменение градации (3.1.3) несоответствующей продукции (3.4.2), чтобы она соответствовала требованиям (3.1.2), отличным от исходных.

3.6.9 ремонт: Действие, предпринятое в отношении несоответствующей продукции (3.4.2), чтобы сделать ее приемлемой для предполагаемого использования.

Примечания

1 Ремонт включает действие по исправлению, предпринятое в отношении ранее соответствовавшей продукции для ее восстановления с целью использования, например как часть технического обслуживания.

2 В отличие от переделки (3.6.7) ремонт может воздействовать на части несоответствующей продукции или изменять их.

3.6.10 утилизация несоответствующей продукции: Действие в отношении несоответствующей продукции (3.4.2), предпринятое для предотвращения ее первоначального предполагаемого использования.

Примеры: переработка, уничтожение.

Примечание – В ситуации с несоответствующей услугой применение предотвращается посредством прекращения услуги.

3.6.11 разрешение на отклонение: Разрешение на использование или выпуск (3.6.13) продукции (3.4.2), которая не соответствует установленным требованиям (3.1.2).

Примечание – Разрешение на отклонение обычно распространяется на поставку продукции с несоответствующими характеристиками (3.5.1) для установленных согласованных ограничений по времени или количеству данной продукции.

3.6.12 разрешение на отступление: Разрешение на отступление от исходных установленных требований (3.1.2) к продукции (3.4.2) до ее производства.

Примечание – Разрешение на отступление, как правило, дается на ограниченное количество продукции или период времени, а также для конкретного использования.

3.6.13 выпуск: Разрешение на переход к следующей стадии процесса (3.4.1).

Примечание – В английском языке, в контексте компьютерных программных средств, термином «ге1еазе» часто называют версию самих программных средств.

3.7 Термины, относящиеся к документации

3.7.1 информация: Значимые данные.

3.7.2 документ: Информация (3.7.1) и соответствующий носитель.

Примеры: записи (3.7.6), нормативная и техническая документация (3.7.3), процедурный документ, чертеж, отчет, стандарт.

Примечания

1 Носитель может быть бумажным, магнитным, электронным или оптическим компьютерным диском, фотографией или эталонным образцом, или комбинацией из них.

2 Комплект документов, например технических условий и записей, часто называется «документацией».

3 Некоторые требования (3.1.2) (например требование к разборчивости) относятся ко всем видам документов, однако могут быть иные требования к техническим условиям (например требование к управлению пересмотрами) и записям (например требование к восстановлению).

3.7.3 нормативная и техническая документация: Документы (3.7.2), устанавливающие требования (3.1.2).

Примечания

1 Нормативные документы могут относиться к деятельности (например документированная процедура, технологическая документация на процесс или методику испытаний) или продукции (3.4.2) (например технические условия на продукцию, эксплуатационная документация и чертежи).

2 Термин дан в редакции, отличной от приведенной в ИСО 9000, в соответствии с терминологией, принятой в Российской Федерации.

3.7.4 руководство по качеству: Документ (3.7.2), определяющий систему менеджмента качества (3.2.3) организации (3.3.1).

Примечание – Руководства по качеству могут различаться по форме и детальности изложения, исходя из соответствия размеру и сложности организации.

3.7.5 план качества: Документ (3.7.2), определяющий, какие процедуры (3.4.5) и соответствующие ресурсы, кем и когда должны применяться к конкретному проекту (3.4.3), продукции (3.4.2), процессу (3.4.1) или контракту.

Примечания

1 Эти процедуры обычно включают те процедуры, которые имеют ссылки на процессы менеджмента качества и процессы производства продукции.

2 План качества часто содержит ссылки на разделы руководства по качеству (3.7.4) или документированные процедуры.

3 План качества, как правило, является одним из результатов планирования качества (3.2.9).

3.7.6 запись: Документ (3.7.2), содержащий достигнутые результаты или свидетельства осуществленной деятельности.

Примечания

1 Записи могут использоваться, например для документирования прослеживаемосгн (3.5.4), свидетельства проведения верификации (3.8.4), предупреждающих действии (3.6.4) и корректирующих действий (3.6.5).

2 Обычно пересмотры записей не нуждаются в управлении.

3.8 Термины, относящиеся к оценке

3.8 Л объективное свидетельство: Данные, подтверждающие наличие или истинность чего-либо.

Примечание – Объективное свидетельство может быть получено путем наблюдения, измерения, испытания (3.8.3) или другими способами.

3.8.2 контроль: Процедура оценивания соответствия путем наблюдения и суждений, сопровождаемых соответствующими измерениями, испытаниями или калибровкой. [Руководство ИСО/МЭК 2].

3.8.3 испытание: Определение одной или нескольких характеристик (3.5Л) согласно установленной процедуре (3.4.5).

3.8.4 верификация: Подтверждение на основе представления объективных свидетельств (3.8.1) того, что установленные требования (3.1.2) были выполнены.

Примечания

1 Термин «верифицировано» используется для обозначения соответствующего статуса.

2 Деятельность по подтверждению может включать:

- осуществление альтернативных расчетов;

- сравнение научной и технической документации (3.7.3) по новому проекту с аналогичной документацией по апробированному проекту,

- проведение испытаний (3.8.3) и демонстраций;

- анализ документов до их выпуска.

3.8.5 валидация: Подтверждение на основе представления объективных свидетельств (3.8.1) того, что требования (3.1.2), предназначенные для конкретного использования или применения, выполнены.

Примечания

1 Термин «подтверждено» используется для обозначения соответствующего статуса,

2 Условия применения могут быть реальными или смоделированными.

3.8.6 процесс квалификации: Процесс (3.4.1) демонстрации способности выполнить установленные требования (3.1.2).

Примечания

1 Термин «квалифицирован» используется для обозначения соответствующего статуса.

2 Квалификация может распространяться на работников, продукцию (3.4.2), процессы или системы (3.2.1).

Пример: квалификация аудиторов (экспертов по сертификации систем качества), квалификация материала.

3.8.7 анализ: Деятельность, предпринимаемая для установления пригодности, адекватности, результативности (3.2.14) рассматриваемого объекта для достижения установленных целей.

Примечание – Анализ может также включать определение эффективности (3.2.15).

Примеры: анализ со стороны руководства, анализ проектирования и разработки, анализ требований потребителей и анализ несоответствий. 3.9 Термины, относящиеся к аудиту (проверке)

Примечание – Термины и определения, данные в подразделе 3.9, были разработаны в ожидании публикации ИСО 19011 . Возможно, они будут модифицированы в настоящем стандарте.

3.9.1 аудит (проверка): Систематический, независимый и документированный процесс (3.4.1) получения свидетельств аудита (проверки) (3.9.4) и объективного их оценивания с целью установления степени выполнения согласованных критериев аудита (проверки) (3.9.3).

Примечание – Внутренние аудиты (проверки), иногда называемые «аудиты (проверки) первой стороной», проводятся обычно самой организацией (3.3.1) или от ее имени для внутренних целей могут служить основанием для декларации о соответствии (3.6.1).

Внешние аудиты (проверки) включают аудиты, обычно называемые «аудиты (проверки) второй стороной» или «аудиты (проверки) третьей стороной».

Аудиты (проверки) второй стороной проводятся сторонами, заинтересованными в деятельности организации, например потребителями или другими лицами от их имени.

Аудиты (проверки) третьей стороной проводятся внешними независимыми организациями. Эти организации осуществляют сертификацию или регистрацию на соответствие требованиям, например требованиям ГОСТ Р ИСО 9001 и ГОСТ Р ИСО 14001 .

Если системы менеджмента (3.2.2) качества и охраны окружающей среды вместе подвергаются аудиту (проверке), это называется «комплексным аудитом».

Если две или несколько организаций проводят совместно аудит (проверку) проверяемой организации (3.9.8), это называется «совместным аудитом».

3.9.2 программа аудита (проверки): Совокупность одного или нескольких аудитов (проверок) (3.9.1), запланированных на конкретный период времени и направленных на достижение конкретной цели.

3.9.3 критерии аудита (проверки): Совокупность политики, процедур (3.4.5) или требований (3.1.2), которые применяются в виде ссылок.

3.9.4 свидетельство аудита (проверки): Записи (3.7.6), изложение фактов или другой информации (3.7.1), связанной с критериями аудита (проверки) (3.9.3), которая может быть перепроверена.

Примечание – Свидетельство аудита (проверки) может быть качественным или количественным.

3.9.5 наблюдения аудита (проверки): Результат оценки свидетельства аудита (проверки) (3.9.4) в зависимости от критериев аудита (проверки) (3.9.3).

Примечание – Наблюдения аудита (проверки) могут указывать на соответствие или несоответствие критериям аудита (проверки) или на возможности улучшения.

3.9.6 заключения по результатам аудита (проверки): Выходные данные аудита (3.9.1), предоставленные группой по аудиту (проверке) (3.9.10) после рассмотрения целей аудита и всех наблюдений аудита (3.9.5).

3.9.7 заказчик аудита (проверки): Организация (3.3.1) или лицо, заказавшие аудит (проверку) (3.9.1).

3.9.8 проверяемая организация: Организация (3.3.1), подвергающаяся аудиту (проверке) (3.9.1).

3.9.9* аудитор: Лицо, обладающее компетентностью (3.9.12) для проведения аудита (проверки) (3.9.1).

3.9.10* группа по аудиту (проверке): Один или несколько аудиторов (3.9.9), проводящих аудит (проверку) (3.9.1).

Примечания

1 Один из аудиторов в группе по аудиту (проверке), как правило, назначается руководителем группы по аудиту.

2 Группа по аудиту может включать стажеров и, в случае необходимости, технических экспертов (3.9.11).

3 В работе группы могут принимать участие наблюдатели без полномочий членов группы по аудиту.

3.9.11* технический эксперт: <аудит> Лицо, обладающее специальными знаниями или опытом применительно к объекту, подвергаемому аудиту.

Примечания

1 Специальные знания или опыт включают знания или опыт применительно к организации (3.3.1), процессу (3.4.1) или деятельности, подвергаемым аудиту, а также знание языка и культуры страны, где проводится аудит.

2 Технический эксперт не имеет полномочий аудитора (3.9.9) в группе по аудиту (проверке) (3.9.10).

3.9.12 компетентность: Выраженная способность применять свои знания и умение. 3.10 Термины, относящиеся к обеспечению качества процессов измерения

Примечание – Термины и определения, данные в подразделе 3.10, были разработаны в ожидании публикации ИСО 10012. Возможно, они будут модифицированы в этом стандарте.

* Пункт приведен в редакции, отличной от ИСО 9000.

3.10.1 система управления измерениями: Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих элементов, необходимых для достижения метрологического подтверждения пригодности (3.10.3) и постоянного управления процессами измерения (3.10.2).

3.10.2 процесс измерения: Совокупность операций для установления значения величины.

3.10.3 метрологическое подтверждение пригодности: Совокупность операций, необходимая для обеспечения соответствия измерительного оборудования (3.10.4) требованиям (3.1.2), отвечающим его назначению.

Примечания

1 Метрологическое подтверждение пригодности обычно включает калибровку или верификацию (3.8.4), любую необходимую юстировку или ремонт (3.6.9) и последующую перекалибровку, сравнение с метрологическими требованиями для предполагаемого использования оборудования, а также требуемое пломбирование и маркировку.

2 Метрологическое подтверждение пригодности не выполнено до тех пор, пока пригодность измерительного оборудования для использования по назначению не будет продемонстрирована и задокументирована.

3 Требования к использованию по назначению включают такие характеристики, как диапазон, разрешающая способность, максимально допустимые погрешности и т.д.

4 Требования к метрологическому подтверждению пригодности обычно отличаются от требований на продукцию и в них не регламентируются.

3.10.4 измерительное оборудование: Средства измерения, программные средства, эталоны, стандартные образцы, вспомогательная аппаратура или комбинация из них, необходимые для выполнения процесса измерения (3.10.2).

3.10.5 метрологическая характеристика: Отличительная особенность, которая может повлиять на результаты измерения.

Примечания

1 Измерительное оборудование (3.10.4) обычно имеет несколько метрологических характеристик.

2 Метрологические характеристики могут быть предметом калибровки.

3.10.6 метрологическая служба: Организационная структура, несущая ответственность за определение и внедрение системы управления измерениями (3.10.1).

»crosslinked«


Комментарии закрыты, но Вы можете оставить трэкбэк
separatore