3. Términos y definiciones

3. Términos y definiciones

Término se define en cualquier otro lugar en esta sección, en negrita. Para ellos debe estar entre paréntesis: número. Dicho término podrá ser sustituido en la determinación de su propia definición. Por ejemplo:

- Productos (3.4.2) se define como "el resultado de un proceso (3.4.1)";

- El proceso se define como "un conjunto de actividades interrelacionadas o que interactúan, que transforma insumos en productos."

Si el término "proceso" se sustituye por su definición, entonces:

- La producción es "el resultado de un conjunto de actividades interrelacionadas o que interactúan, que transforma insumos en productos."

Si el concepto tiene un significado especial en el contexto, el ámbito de uso se indica entre paréntesis angulares <> antes de la definición. Por ejemplo, expertos técnicos <Auditoría> (03/09/11).

3.1 Términos relativos a la calidad

3.1.1 Calidad: Grado en que las características inherentes (3.5.1) requisitos (3.1.2).

Notas *

1 El término "calidad" puede utilizarse acompañado de adjetivos tales como pobre, buena o excelente.

2 El término "inherente" en contraste con el término "asignado" significa que existe en algo. En primer lugar, se refiere a las características permanentes.

3.1.2 Requisito: necesidad o expectativa establecida, generalmente implícita u obligatoria.

Notas

1 "En general se supone" que significa que es una práctica común la organización (3.3.1), los consumidores (3.3.5) y otras partes interesadas (3.3.7), cuando se supone que considerar las necesidades o expectativas.

2 Para indicar un tipo específico de requisito puede aplicarse calificativos tales como la demanda de productos, la demanda de los requisitos del sistema de calidad del consumidor.

3 es un establecido este requisito, tal como se define, por ejemplo en el documento (3.7.2).

4 Los requisitos pueden ser generados por las diferentes partes interesadas.

  • Las notas aparecen en el texto, que no sea la norma ISO 9000.

3.1.3 La graduación: clase, grado, rango o categoría asignada a los diversos requisitos (3.1.2) a la calidad del producto (3.4.2), proceso (3.4.1) o sistema (3.2.1) con el mismo uso funcional .

Ejemplo: billete de avión en clase o categoría del hotel en el directorio de hoteles y alojamientos.

Nota - En la determinación de los requisitos de calidad para la graduación se suele instalar.

3.1.4 Satisfacción del cliente: Percepción de los consumidores de la medida en que sus necesidades (3.1.2).

Notas

Quejas de los consumidores son un indicador de la satisfacción del cliente bajo, pero su ausencia no implica necesariamente la satisfacción del cliente.

2 Incluso cuando los requisitos del cliente se han acordado y la ejecución, que no necesariamente asegura la satisfacción del cliente.

o un proceso (3.4.1) para producir un producto (3.4.2), que se cumplen los requisitos (3.1.2) de este producto.

Nota - Términos relativos a las características del proceso en el ámbito de las estadísticas, se define en el GOST R 50.779,11.

3.2 Términos relativos a la gestión

3.2.1 Sistema conjunto de elementos interrelacionados e interactuando.

3.2.2 Gestión del sistema: El sistema (3.2.1) para desarrollar las políticas y objetivos y para lograr estos

propósitos.

M y P e h en y correo - la organización del sistema de gestión (3.3.1) puede incluir diferentes sistemas de gestión, como el sistema de gestión de calidad (3.2.3 \ sistema de gestión del sistema de gestión financiera de la protección del medio ambiente.

3.2.3 Sistema de gestión: sistema de gestión (3.2.2) para dirigir y controlar una organización (3.3.1) con respecto a la calidad (3.1.1).

3.2.4 Política de Calidad: Intenciones y dirección generales de una organización (3.3.1) relacionados con la calidad (3.1.1) como se expresan formalmente por la alta dirección (3.2.7).

Notas

1 Por lo general, la política de calidad es coherente con la política general de la organización y proporciona un marco para el establecimiento de objetivos de calidad (3.2.5).

Dos principios de gestión de calidad indicados en esta norma pueden servir de base para el desarrollo de una política de calidad.

3.2.5 Objetivos de calidad: los objetivos que persigue, o está apuntando a la calidad (3.1.1).

Notas

1 Objetivos de la calidad generalmente se basan en las políticas de la organización relacionados con la calidad (3.2.4).

Dos objetivos de la calidad generalmente se especifican para las funciones y niveles pertinentes de la organización

(3.3.1).

3.2.6 Gestión, actividades coordinadas para dirigir y controlar una organización (3.3.1).

Nota - En Inglés, el término «gestión» a veces se refiere a las personas, es decir, a una persona o grupo de empleados que tienen la autoridad y la responsabilidad de liderazgo y organización administrativa. Cuando la «gestión» se utiliza en este sentido, se debe utilizar siempre con algunas palabras para evitar la confusión con el concepto de «gestión», como se definió anteriormente. Por ejemplo, no le gustaba el término "liderazgo ...," debe Mientras que" la alta dirección (3.2.7) debe ser ... "- son aceptables.

3.2.7 Dirección: Una persona o grupo de empleados que participan en la dirección de la gestión y organización (3.3.1) al más alto nivel.

3.2.8 La gestión de la calidad: actividades coordinadas para dirigir y controlar una organización (3.3.1) con respecto a la calidad (3.1.1).

Nota - La gestión y control con respecto a la calidad en general, incluye el desarrollo de la política de calidad (3.2.4) y los objetivos de calidad (3.2.5), planificación de la calidad (3.2.9), la gestión de la calidad (3.2.10), Aseguramiento de la Calidad (3.2.11) y la mejora de la calidad (3.2.12).

3.2.9 Planificación de la Calidad: Parte de la gestión de la calidad (3.2.8) se centró en el establecimiento de objetivos de calidad (3.2.5) y se definen los procesos operativos necesarios (3.4.1), el ciclo de vida de productos y recursos para el logro de los objetivos de calidad.

Nota - El desarrollo de planes de calidad (3.7.5) puede ser parte de la planificación de la calidad.

03/02/10 Gestión de la Calidad: Parte de la gestión de la calidad (3.2.8) se centró en el cumplimiento de los requisitos (3.1.2) para la calidad.

3.2.11 обеспечение качества: Часть менеджмента качества (3.2.8), направленная на создание уверенности, что требования (3.1.2) к качеству будут выполнены.

3.2.12 улучшение качества: Часть менеджмента качества (3.2.8), направленная на увеличение способности выполнить требования (3.1.2) к качеству.

Примечание – Требования могут относиться к любым аспектам, таким как результативность (3.2.14), эффективность (3.2.15) или прослеживаемостъ (3.5.4).

3.2.13 постоянное улучшение: Повторяющаяся деятельность по увеличению способности выполнить требования (3.1.2).

Примечание – Процесс (3.4.1) установления целей и поиска возможностей улучшения является постоянным процессом, использующим наблюдения аудита (проверки) (3.9.6) и заключения по результатам аудита (проверки) (3.9.7), анализ данных, анализ (3.8.7) со стороны руководства или другие средства и обычно ведущим к корректирующим действиям (3.6.5) или предупреждающим действиям (3.6.4).

3.2.14 результативность: Степень реализации запланированной деятельности и достижения запланированных результатов.

3.2.15 эффективность: Связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.

3.3 Термины, относящиеся к организации

3.3.1 организация: Группа работников и необходимых средств с распределением ответственности, полномочий и взаимоотношений.

Примеры: компания, корпорация, фирма, предприятие, учреждение, благотворительная организация, предприятие розничной торговли, ассоциация, а также их подразделения или комбинация из них.

Notas

1 Распределение обычно бывает упорядоченным.

2 Организация может быть государственной или частной.

3 Настоящее определение действительно применительно к стандартам на системы менеджмента качества (3.2.3). Термин «организация» определен иначе в руководстве ИСО/МЭК 2.

3.3.2 организационная структура: Распределение ответственности, полномочий и взаимоотношений между работниками.

Notas

1 Распределение обычно бывает упорядоченным.

2 Официально оформленная организационная структура часто содержится в руководстве по качеству (3.7.4) или в плане качества (3.7.5) проекта (3.4.3).

3 Область применения организационной структуры может включать соответствующие взаимодействия с внешними организациями (3.3.1).

3.3.3 инфраструктура: <организация> Совокупность зданий, оборудования и служб обеспечения, необходимых для функционирования организации (3.3.1).

3.3.4 производственная среда: Совокупность условий, а которых выполняется работа.

Примечание – Условия включают физические, социальные, психологические и экологические факторы (такие как температура, системы признания и поощрения, эргономика и состав атмосферы).

3.3.5 потребитель: Организация (3.3.1) или лицо, получающие продукцию (3.4.2). Примеры: клиент, заказчик, конечный пользователь, розничный торговец, бенефициар и покупатель.

Примечание – Потребитель может быть внутренним или внешним по отношению к организации.

3.3.6 поставщик: Организация (3.3.1) или лицо, предоставляющие продукцию (3.4.2). Примеры: производитель, оптовик, предприятие розничной торговли или продавец продукции, исполнитель услуга, поставщик информации.

Notas

1 Поставщик может быть внутренним или внешним по отношению к организации.

2 В контрактной ситуации поставщика иногда называют «подрядчиком».

3.3.7 заинтересованная сторона: Лицо или группа, заинтересованные в деятельности или успехе организации (3.3.1).

Примеры: потребители (3.3.5), владельцы, работники организации, поставщики (3.3.6), банкиры, ассоциации, партнеры или общество.

Примечание – Группа может состоять из организации, ее части или из нескольких организаций.

3.4 Термины, относящиеся к процессам и продукции

3.4.1 процесс: Совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих видов деятельности, преобразующая входы в выходы.

Notas

1 Входами к процессу обычно являются выходы других процессов.

2 Процессы в организации (3.3.1), как правило, планируются и осуществляются в управляемых условиях с целью добавления ценности.

3 Процесс, в котором подтверждение соответствия (3.6.1) конечной продукции (3.4.2) затруднено или экономически нецелесообразно, часто относят к «специальному процессу».

3.4.2 продукция: Результат процесса (3.4.1).

Notas

1 Имеются четыре общие категории продукции:

- услуги (например перевозки);

- программные средства (например компьютерная программа, словарь);

- технические средства (например узел двигателя);

- перерабатываемые материалы (например смазка).

Многие виды продукции содержат элементы, относящиеся к различным общим категориям продукции. Отнесение продукции к услугам, программным или техническим средствам или перерабатываемым материалам зависит от преобладающего элемента.

Например поставляемая продукция «автомобиль» состоит из технических средств (например шин), перерабатываемых материалов (горючее, охлаждающая жидкость), программных средств (программное управление двигателем, инструкция водителю) и услуги (разъяснения по эксплуатации, даваемые продавцом).

2 El servicio es el resultado, al menos una actividad de llevar a cabo necesariamente en la interfaz entre el proveedor (3.3.6) y de los consumidores (3.3.5), por lo general carece de importancia. Prestación de servicios pueden incluir, por ejemplo, lo siguiente:

-Una actividad realizada sobre un suministrada por el cliente de productos tangibles (por ejemplo, automóviles para su reparación);

- Una actividad realizada sobre un cliente-producto intangible suministrado (por ejemplo, la declaración de los ingresos necesarios para una declaración de impuestos);

- El suministro de producto intangible (por ejemplo, información en términos de transferencia de conocimiento);

- Creación de condiciones favorables para los consumidores (por ejemplo, en hoteles y restaurantes).

El software consiste de información y generalmente es intangible, puede ser en forma de enfoques, transacciones o procedimientos (3.4.5).

El hardware es generalmente el producto y su cantidad es una característica contable (3.5.1). Los materiales procesados ​​generalmente son tangibles y su cantidad es una característica continua. Ferretería y materiales procesados ​​son a menudo llamados bienes.

3 La garantía de calidad (3.2.11) se dirige principalmente a los productos esperados.

3.4.3 Proyecto: El único proceso (3.4.1). que consiste en un conjunto de actividades coordinadas y controladas con fechas de inicio y final, llevado a cabo para lograr un objetivo conforme con requisitos específicos (3.1.2), incluyendo límites de tiempo, costo y recursos.

Notas

Un proyecto individual puede formar parte de la estructura de un proyecto más amplio.

2 En algunos proyectos, los objetivos se afinan y las características (3.5.1) de los productos se definen, respectivamente, mientras el proyecto avanza.

3 El resultado del proyecto puede ser un elemento o varias unidades de producto (3.4.2).

4 Adaptado de ISO 10006.

3.4.4 Diseño y desarrollo: El conjunto de procesos (3.4.1) que los requisitos de transformación (3.1.2) para establecer las características (3.5.1) o de documentos normativos técnicos n (3.7.3) para los productos (3.4.2), proceso ( 3.4.1) o sistema (3.2.1).

Notas

1 Los términos "diseño" y "explotación" a veces se utilizan indistintamente, ya veces - para definir las diferentes etapas del proceso de diseño y desarrollo en general.

2 Para referirse a un objeto de diseño y desarrollo se pueden utilizar las palabras de calificación (como el diseño y desarrollo de productos o procesos de diseño y desarrollo).

3.4.5 Procedimiento: La forma establecida de negocios o de proceso (3.4.1).

Notas

1 Los procedimientos pueden estar documentados o no.

2 Si el procedimiento está documentado, a menudo se utiliza el término "procedimiento escrito" o "procedimiento documentado". Documento (3.7.2) contiene un procedimiento puede ser llamado "documentado

procedimiento ".

3.5 Términos relativos a las características 3.5.1 Respuesta: La propiedad distintiva.

Notas

Una de las características se pueden asignar por sí solo o.

Dos características pueden ser cualitativos o cuantitativos.

3 Hay diferentes clases de funciones, tales como:

- Física (por ejemplo, características mecánicas, eléctricas, químicas o biológicas);

- Sensoriales (por ejemplo, relacionadas con el olfato, tacto, gusto, vista, oído);

- Comportamiento (por ejemplo, cortesía, honestidad, veracidad);

- Temporal (tales como la puntualidad, confiabilidad, disponibilidad);

- Ergonomía (por ejemplo, características fisiológicas o relacionadas con la seguridad humana);

- Funcional (ejemplo: velocidad máxima de la aeronave).

3.5.2 Descripción o sistema (3.2.1), que se deriva del requisito (3.1.2).

Notas

Un "inherente" significa que existe en algo. En primer lugar, se refiere a una característica permanente.

Asignó a dos características del producto, proceso o sistema (como el precio del producto, el propietario de los bienes) no son las características de calidad del producto, proceso o sistema.

3.5.3 Fiabilidad: El término utilizado para describir las propiedades de la disponibilidad y modificar las propiedades de fiabilidad, mantenibilidad y disponibilidad de mantenimiento y reparación.

Nota - La confiabilidad sólo se utiliza para general y no cuantitativa descripción de la propiedad. [IEC 60050-191:1990].

3.5.4 Trazabilidad: La capacidad de rastrear la historia, aplicación o ubicación que se considera.

Notas

1 Al considerar un producto (3.4.2), la trazabilidad puede referirse a:

- El origen de los materiales y componentes;

- Historia del tratamiento;

- La distribución y ubicación del producto después del parto.

2 En el campo de la definición de la metrología en U1M-1993, 6.10, que se adopte.

Z.6 Términos relativos a la conformidad

3.6.1 Cumplimiento: El requisito (3.1.2).

Notas

1 Esta definición concuerda con la dada en la Guía ISO / IEC 2 pero difiere de ella en el texto para encajar el concepto de ISO 9000.

2 En Inglés, el término «cumplimiento» es un sinónimo, pero es cuestionable.

3.6.2 discrepancia: El incumplimiento de los requisitos (3.1.2).

3.6.3 defecto: Si no se cumplen los requisitos (3.1.2) asociado con el uso establecida o sospechada.

Notas

Una distinción entre los conceptos defecto y no conformidad (3.6.2) es importante porque tiene implicaciones legales asociados con cuestiones de responsabilidad del producto. Por lo tanto, el término "defecto" debería utilizarse con extrema precaución.

2 Utilice, el consumidor espera (3.3.5), puede depender de la naturaleza de la información, como instrucciones de uso y mantenimiento proporcionados por el proveedor (3.3.6).

3.6.4 Acción preventiva: acción tomada para hacer frente a las causas de la no conformidad potencial (3.6.2) o alguna otra situación potencialmente indeseable.

Notas

1 La discrepancia potencial podría ser por varias razones.

2 La acción preventiva se toma para prevenir la ocurrencia mientras que la acción correctiva (3.6.5) - para prevenir la recurrencia.

3.6.5 La acción correctiva: Acción para eliminar la causa de la discrepancia (3.6.2) u otra situación indeseable.

Notas

A una discrepancia puede deberse a varias razones.

2 La acción correctiva se toma para prevenir la recurrencia de que una acción preventiva (3.6.4) - para prevenir la ocurrencia.

3 Hay una diferencia entre corrección (3.6.6) y acciones correctivas.

3.6.6 Corrección: las medidas adoptadas para eliminar la no conformidad (3.6.2) detectada.

Notas

Una corrección puede aplicarse en conjunción con una acción correctiva (3.6.5).

2 Corrección pueden incluir, por ejemplo, reproceso (3.6.7) o de reclasificación (3.6.8).

3.6.7 remake: Acción en un producto (3.4.2) con el fin de cumplir con los requisitos (3.1.2).

Nota - A diferencia de la reparación reproceso (3.6.9) puede afectar las partes de los productos no conformes o modificarlas.

3.6.8 reclasificación: cambio de calificación (3.1.3), un producto (3.4.2) para cumplir con los requisitos (3.1.2), diferente de la línea de base.

3.6.9 Reparación: la acción de un producto (3.4.2) para que sea aceptable para su uso previsto.

Notas

Una reparación incluye las medidas correctoras adoptadas con respecto a los productos anteriormente correspondían a restaurarla para su uso, por ejemplo, como parte del mantenimiento.

2 A diferencia de reproceso (3.6.7) la reparación puede afectar partes de los productos no conformes o modificarlas.

06/03/10 La eliminación de los productos no conformes: Acción en un producto (3.4.2) se toma para prevenir su uso original previsto.

Los ejemplos incluyen el reciclaje, la destrucción.

Nota - En el caso de uso indebido del servicio prevenirse a través de servicios de cesación.

03/06/11 permitir la desviación: El permiso para utilizar o liberar (06/03/13) producto (3.4.2), que no cumple con los requisitos (3.1.2).

Nota - La concesión se aplica generalmente a la oferta de productos no conformes con las características (3.5.1) para establecer el límite de tiempo acordado o el número del producto.

06/03/12 permiso para retirarse: El permiso para apartarse de los requisitos iniciales (3.1.2) especificados para el producto (3.4.2) para su producción.

Nota - Permiso para un retiro, por regla general, dado el número limitado de productos o período de tiempo, así como para usos específicos.

06/03/13 Asunto: Autorización para proceder a la siguiente etapa del proceso (3.4.1).

Nota - En Inglés, en el contexto de los programas informáticos, el término "ge1eaze" versión a menudo se denomina software.

3.7 Términos relativos a la documentación

3.7.1 de la información: datos significativos.

3.7.2 Papel: Información (3.7.1) y los medios de comunicación adecuados.

Ejemplos: escribir (3.7.6), la documentación normativa y técnica (3.7.3), los documentos procesales, dibujos, informes estándar.

Notas

Un medio de soporte puede ser papel, disco magnético, óptico o electrónico, fotografía o muestra patrón o una combinación de ambos.

2 Un conjunto de documentos, tales como especificaciones técnicas y registros, a menudo referido como "documentos".

3 Algunos requisitos (3.1.2) (por ejemplo, el requisito de legibilidad) se aplican a todo tipo de documentos, pero puede haber otros requisitos a las condiciones técnicas (como el requisito de revisión por la dirección) y los registros (por ejemplo, la exigencia de recuperar).

3.7.3 Normativa y documentación técnica: Documentación (3.7.2) el establecimiento de requisitos (3.1.2).

Notas

Un Reglamento puede aplicarse a las actividades (por ejemplo, documento de procedimientos, documentación de procesos en el proceso o procedimiento de prueba) o producto (3.4.2) (por ejemplo, las especificaciones técnicas para la documentación de mantenimiento de la producción, y dibujos).

2 El término dado a la redacción, diferente de la que figura en la norma ISO 9000, de acuerdo con la terminología utilizada en la Federación Rusa.

3.7.4 Manual de Calidad: Documento (3.7.2), que define el sistema de gestión de la calidad (3.2.3) es una organización (3.3.1).

Nota - Guías para la calidad pueden variar en forma y los detalles de la base de hacer coincidir el tamaño y la complejidad de la organización.

3.7.5 Plan de calidad: un documento (3.7.2), que determina qué procedimientos (3.4.5) y los recursos apropiados, por quién y cuándo se deben aplicar a un proyecto específico (3.4.3), producto (3.4.2), proceso (3.4 0.1) o en el contrato.

Notas

1 Estos procedimientos generalmente incluyen los procedimientos que están vinculados a los procesos de gestión de calidad y procesos de producción.

2 Plan de calidad a menudo ofrece enlaces al manual de calidad (3.7.4) o los procedimientos documentados.

3 Un plan de calidad es generalmente uno de los resultados de la planificación de la calidad (3.2.9).

3.7.6 Nota: Documento (3.7.2) que presenta resultados obtenidos o evidencia de actividades realizadas.

Notas

1 Записи могут использоваться, например для документирования прослеживаемосгн (3.5.4), свидетельства проведения верификации (3.8.4), предупреждающих действии (3.6.4) и корректирующих действий (3.6.5).

2 Обычно пересмотры записей не нуждаются в управлении.

3.8 Термины, относящиеся к оценке

3.8 Л объективное свидетельство: Данные, подтверждающие наличие или истинность чего-либо.

Примечание – Объективное свидетельство может быть получено путем наблюдения, измерения, испытания (3.8.3) или другими способами.

3.8.2 контроль: Процедура оценивания соответствия путем наблюдения и суждений, сопровождаемых соответствующими измерениями, испытаниями или калибровкой. [Руководство ИСО/МЭК 2].

3.8.3 испытание: Определение одной или нескольких характеристик (3.5Л) согласно установленной процедуре (3.4.5).

3.8.4 верификация: Подтверждение на основе представления объективных свидетельств (3.8.1) того, что установленные требования (3.1.2) были выполнены.

Notas

1 Термин «верифицировано» используется для обозначения соответствующего статуса.

2 Деятельность по подтверждению может включать:

- осуществление альтернативных расчетов;

- сравнение научной и технической документации (3.7.3) по новому проекту с аналогичной документацией по апробированному проекту,

- проведение испытаний (3.8.3) и демонстраций;

- анализ документов до их выпуска.

3.8.5 валидация: Подтверждение на основе представления объективных свидетельств (3.8.1) того, что требования (3.1.2), предназначенные для конкретного использования или применения, выполнены.

Notas

1 Термин «подтверждено» используется для обозначения соответствующего статуса,

2 Условия применения могут быть реальными или смоделированными.

3.8.6 процесс квалификации: Процесс (3.4.1) демонстрации способности выполнить установленные требования (3.1.2).

Notas

1 Термин «квалифицирован» используется для обозначения соответствующего статуса.

2 Квалификация может распространяться на работников, продукцию (3.4.2), процессы или системы (3.2.1).

Пример: квалификация аудиторов (экспертов по сертификации систем качества), квалификация материала.

3.8.7 анализ: Деятельность, предпринимаемая для установления пригодности, адекватности, результативности (3.2.14) рассматриваемого объекта для достижения установленных целей.

Примечание – Анализ может также включать определение эффективности (3.2.15).

Примеры: анализ со стороны руководства, анализ проектирования и разработки, анализ требований потребителей и анализ несоответствий. 3.9 Термины, относящиеся к аудиту (проверке)

Примечание – Термины и определения, данные в подразделе 3.9, были разработаны в ожидании публикации ИСО 19011 . Возможно, они будут модифицированы в настоящем стандарте.

3.9.1 аудит (проверка): Систематический, независимый и документированный процесс (3.4.1) получения свидетельств аудита (проверки) (3.9.4) и объективного их оценивания с целью установления степени выполнения согласованных критериев аудита (проверки) (3.9.3).

Примечание – Внутренние аудиты (проверки), иногда называемые «аудиты (проверки) первой стороной», проводятся обычно самой организацией (3.3.1) или от ее имени для внутренних целей могут служить основанием для декларации о соответствии (3.6.1).

Внешние аудиты (проверки) включают аудиты, обычно называемые «аудиты (проверки) второй стороной» или «аудиты (проверки) третьей стороной».

Аудиты (проверки) второй стороной проводятся сторонами, заинтересованными в деятельности организации, например потребителями или другими лицами от их имени.

Аудиты (проверки) третьей стороной проводятся внешними независимыми организациями. Эти организации осуществляют сертификацию или регистрацию на соответствие требованиям, например требованиям ГОСТ Р ИСО 9001 и ГОСТ Р ИСО 14001 .

Если системы менеджмента (3.2.2) качества и охраны окружающей среды вместе подвергаются аудиту (проверке), это называется «комплексным аудитом».

Если две или несколько организаций проводят совместно аудит (проверку) проверяемой организации (3.9.8), это называется «совместным аудитом».

3.9.2 программа аудита (проверки): Совокупность одного или нескольких аудитов (проверок) (3.9.1), запланированных на конкретный период времени и направленных на достижение конкретной цели.

3.9.3 критерии аудита (проверки): Совокупность политики, процедур (3.4.5) или требований (3.1.2), которые применяются в виде ссылок.

3.9.4 свидетельство аудита (проверки): Записи (3.7.6), изложение фактов или другой информации (3.7.1), связанной с критериями аудита (проверки) (3.9.3), которая может быть перепроверена.

Примечание – Свидетельство аудита (проверки) может быть качественным или количественным.

3.9.5 наблюдения аудита (проверки): Результат оценки свидетельства аудита (проверки) (3.9.4) в зависимости от критериев аудита (проверки) (3.9.3).

Примечание – Наблюдения аудита (проверки) могут указывать на соответствие или несоответствие критериям аудита (проверки) или на возможности улучшения.

3.9.6 заключения по результатам аудита (проверки): Выходные данные аудита (3.9.1), предоставленные группой по аудиту (проверке) (3.9.10) после рассмотрения целей аудита и всех наблюдений аудита (3.9.5).

3.9.7 заказчик аудита (проверки): Организация (3.3.1) или лицо, заказавшие аудит (проверку) (3.9.1).

3.9.8 проверяемая организация: Организация (3.3.1), подвергающаяся аудиту (проверке) (3.9.1).

3.9.9* аудитор: Лицо, обладающее компетентностью (3.9.12) для проведения аудита (проверки) (3.9.1).

3.9.10* группа по аудиту (проверке): Один или несколько аудиторов (3.9.9), проводящих аудит (проверку) (3.9.1).

Notas

1 Один из аудиторов в группе по аудиту (проверке), как правило, назначается руководителем группы по аудиту.

2 Группа по аудиту может включать стажеров и, в случае необходимости, технических экспертов (3.9.11).

3 В работе группы могут принимать участие наблюдатели без полномочий членов группы по аудиту.

3.9.11* технический эксперт: <аудит> Лицо, обладающее специальными знаниями или опытом применительно к объекту, подвергаемому аудиту.

Notas

1 Специальные знания или опыт включают знания или опыт применительно к организации (3.3.1), процессу (3.4.1) или деятельности, подвергаемым аудиту, а также знание языка и культуры страны, где проводится аудит.

2 Технический эксперт не имеет полномочий аудитора (3.9.9) в группе по аудиту (проверке) (3.9.10).

3.9.12 компетентность: Выраженная способность применять свои знания и умение. 3.10 Термины, относящиеся к обеспечению качества процессов измерения

Примечание – Термины и определения, данные в подразделе 3.10, были разработаны в ожидании публикации ИСО 10012. Возможно, они будут модифицированы в этом стандарте.

* Пункт приведен в редакции, отличной от ИСО 9000.

3.10.1 система управления измерениями: Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих элементов, необходимых для достижения метрологического подтверждения пригодности (3.10.3) и постоянного управления процессами измерения (3.10.2).

3.10.2 процесс измерения: Совокупность операций для установления значения величины.

3.10.3 метрологическое подтверждение пригодности: Совокупность операций, необходимая для обеспечения соответствия измерительного оборудования (3.10.4) требованиям (3.1.2), отвечающим его назначению.

Notas

1 Метрологическое подтверждение пригодности обычно включает калибровку или верификацию (3.8.4), любую необходимую юстировку или ремонт (3.6.9) и последующую перекалибровку, сравнение с метрологическими требованиями для предполагаемого использования оборудования, а также требуемое пломбирование и маркировку.

2 Метрологическое подтверждение пригодности не выполнено до тех пор, пока пригодность измерительного оборудования для использования по назначению не будет продемонстрирована и задокументирована.

3 Требования к использованию по назначению включают такие характеристики, как диапазон, разрешающая способность, максимально допустимые погрешности и т.д.

4 Требования к метрологическому подтверждению пригодности обычно отличаются от требований на продукцию и в них не регламентируются.

3.10.4 измерительное оборудование: Средства измерения, программные средства, эталоны, стандартные образцы, вспомогательная аппаратура или комбинация из них, необходимые для выполнения процесса измерения (3.10.2).

3.10.5 метрологическая характеристика: Отличительная особенность, которая может повлиять на результаты измерения.

Notas

1 Измерительное оборудование (3.10.4) обычно имеет несколько метрологических характеристик.

2 Метрологические характеристики могут быть предметом калибровки.

3.10.6 метрологическая служба: Организационная структура, несущая ответственность за определение и внедрение системы управления измерениями (3.10.1).

»Reticulado"


Комментарии закрыты, но Вы можете оставить трэкбэк
separador